|
Post by Admin on Oct 15, 2020 18:24:25 GMT -5
|
|
|
Post by Admin on Oct 15, 2020 18:24:36 GMT -5
|
|
|
Post by Admin on Oct 15, 2020 18:24:48 GMT -5
|
|
|
Post by Admin on Oct 15, 2020 18:34:12 GMT -5
"Now Moses took his tent and pitched it outside the camp, at some distance from the camp, and he called it a tent of meeting" - Exodus 33: 7
|
|
|
Post by Admin on Oct 15, 2020 18:34:32 GMT -5
"Jehovah spoke to Moses face-to-face,+ just as one man would speak to another man" - Exodus 33: 11
|
|
|
Post by Admin on Oct 15, 2020 18:35:47 GMT -5
Cc
|
|
|
Post by Admin on Oct 15, 2020 18:35:58 GMT -5
|
|
|
Post by Admin on Oct 15, 2020 18:36:31 GMT -5
Dc
|
|
|
Post by Admin on Oct 15, 2020 18:39:32 GMT -5
|
|
|
Post by Admin on Oct 15, 2020 18:39:44 GMT -5
Hn
|
|
|
Post by Admin on Oct 15, 2020 18:39:54 GMT -5
"“I myself will go with you, and I will give you rest" - Exodus 33: 14
|
|
|
Post by Admin on Oct 15, 2020 18:40:13 GMT -5
IDIOMATIC EXPRESSION The English expression "face to face" is translated from a Hebrew idiom; paniym (Heb "face"), and means the presence; the word can thus be translated in a number of ways including and does not have to literally refer to a person's face; the expression in Exodus, denotes intimate two-way conversation. The Hebrew word "face" (paneh) is one of the most widely used words in Hebrew idioms to express attitude or position. For example to ‘Seeking the face’ , to ‘soften another’s face’ ‘Making one’s face to shine’ ‘setting a person before one’s face’ etc. Indeed Easton's Bible Dictionary states under the entry "Face" this {quote} "means simply presence, as when it is recorded that Adam and Eve hid themselves from the "face [RSV, 'presence'] of the Lord God" (Genesis 3:8 ; Compare Exodus 33:14 Exodus 33:15 , where the same Hebrew word is rendered "presence"). So in the light of the above, to impose a unnaturally restrictive meaning of "face to face" is contrary to the scope of the word in Hebrew. Do you see or hear a face?Notice if we go back to Exodus 33:11 the very particular wording "The Lord would speak to Moses face to face, as one speaks to a friend." New International Version (NIV) Notice it doesn't mention who or what Moses saw, only what he heard and the manner of their interaction. Further evidence that expression "face to face" is not restricted to "see" is found in Deuteronomy 5:4 where Moses, speaking to the Israelite's encounter with Jehovah on Mount Sinai says "The LORD spoke with you face to face at the mountain" - ESV, although they didn't *see* anyone at all. Commenting on the above we can refer to the following: CONCLUSION: The vast majority of bible scholars recognize that the word "face" can often mean "presence" and that "face to face" refers to direct, frank, open communication and does notm necessarily impose seeing the individual in question. Face to facem also see pānīm hōleḵīm The Jewish Quarterly Review 1967, E. A. Speiser Vol. 57, pp. 515-517 (screenshot available) fosterheologicalreflections.blogspot.fr/2018/02/thomas-dozeman-offers-commentary.html
|
|
|
Post by Admin on Oct 15, 2020 18:49:36 GMT -5
Hh
|
|
|
Post by Admin on Oct 15, 2020 18:51:41 GMT -5
|
|